Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

рәт арасы

  • 1 атна арасы

    разг.; см. атна

    атна арасында килеп кит — приди́ на неде́ле

    Татарско-русский словарь > атна арасы

  • 2 күзәнәк арасы

    межкле́тник

    Татарско-русский словарь > күзәнәк арасы

  • 3 рәт арасы

    Татарско-русский словарь > рәт арасы

  • 4 рәтләр арасы

    Татарско-русский словарь > рәтләр арасы

  • 5 тау-таш арасы

    межго́рье; межго́рные впа́дины

    Татарско-русский словарь > тау-таш арасы

  • 6 меншік иесінің көзқарасы

    Казахско-русский экономический словарь > меншік иесінің көзқарасы

  • 7 ара

    сущ.
    1) промежу́ток; зазо́р

    тар ара — у́зкий промежу́ток

    бүрәнә араларын сылау — зама́зать зазо́ры ме́жду брёвнами

    ике кат тәрәзә арасы — промежу́ток ме́жду двойны́ми о́кнами

    2) простра́нство ме́жду ( чем)

    ике авыл арасын су баскан — простра́нство ме́жду двумя́ дере́внями затопи́ло водо́й

    чик буендагы буш ара — свобо́дное (нейтра́льное) простра́нство на грани́це

    3) расстоя́ние, интерва́л, просве́т ( между словами или между строчками в тексте); пробе́л типогр. (между буквами, знаками)

    яшь агач аралары — расстоя́ние (просве́ты) ме́жду молоды́ми деревца́ми

    4) прохо́д (ме́жду)

    парталар арасы — прохо́д ме́жду па́ртами

    ике өйне аерып тора торган тар гына ара — у́зенький прохо́д, разделя́ющий два до́ма

    5) (на стене́) просте́нок ( между двумя окнами)

    ике ишек арасы — просте́нок ме́жду двумя́ дверя́ми

    6) прям.; перен. расстоя́ние (от кого-л., чего-л. и до кого-л., чего-л., между кем-л., чем-л.) (дальнее, ближнее, далёкое, близкое, большое, небольшое); отре́зок (пути, дороги)

    ара ерагая — расстоя́ние увели́чивается

    араны метр белән үлчәү — измеря́ть расстоя́ние в ме́трах

    Казан белән Арча арасы — расстоя́ние от Каза́ни до Арска

    сызыкның ике нокта белән чикләнгән арасы — отре́зок ли́нии, ограни́ченный двумя́ то́чками

    7) перен. расстоя́ние, диста́нция

    җитәкче белән җитәкләнүчеләр арасында билгеле бер ара булырга тиеш — ме́жду руково́дством и подчинёнными должна́ быть определённая диста́нция

    8) спорт. диста́нция (короткая, длинная, километровая); расстоя́ние

    мең метрлык арага йөгерү — бежа́ть на тысячеметро́вую диста́нцию

    9) ( в транспортном движении) перего́н, пролёт, перее́зд

    Казан белән Юдино арасын үткәндә — на перего́не ме́жду Каза́нью и Юдино

    бу ара бик озак булды — э́тот пролёт был о́чень до́лгим

    10)
    а) вре́мя, промежу́ток (отре́зок) вре́мени

    съезддан соң узган ара — промежу́ток вре́мени, истёкший по́сле съе́зда

    тарихның ун еллык арасы — десятиле́тний отре́зок (промежу́ток) исто́рии

    биш минутлык ара — вре́мя в пять мину́т; пятимину́тный отре́зок вре́мени

    дәрес араларында — в промежу́тках ме́жду уро́ками

    стартка берәр минутлык ара калдырып чыгу — выходи́ть на старт с промежу́тком в одну́ мину́ту

    б) вре́мя; мину́та

    ара бик тар иде — вре́мени бы́ло о́чень ма́ло

    берәр буш ара табып — вы́брав ка́к-нибудь свобо́дное вре́мя (свобо́дную мину́ту)

    11) обычно в притяж. ф. аралары
    а) ра́зница (в во́зрасте)

    аралары бер генә яшь — ра́зница ме́жду ни́ми то́лько в оди́н год; пого́дки

    б) перен. ра́зница, отли́чие, расстоя́ние ме́жду (кем, чем) (большое, небольшое, значительное)

    кеше белән кеше арасы - җир белән күк арасы — расстоя́ние ме́жду лю́дьми - как ме́жду не́бом и землёй

    безнең карашларның арасы зур — ра́зница ме́жду на́шими взгля́дами больша́я

    12) перен. отноше́ния, взаимоотноше́ния; связь, свя́зи

    аның белән минем ара яхшы — мои́ отноше́ния с ним хоро́шие

    13) в составе отдельных словосочет. (см. по их начальным компонентам) меж-, между-

    ай арасы — междулу́ние

    каш арасы — межбро́вье

    елга арасы — междуре́чье

    рәт араларын эшкәртү — обрабо́тка междуря́дий

    14) обычно в косв. ф. среда́ (рабочая, читательская, молодёжи, студентов); круг (сослуживцев, ровесников, знакомых)

    яхшы кешеләр арасына керү — попа́сть в среду́ (круг) хоро́ших люде́й

    балыкчылар арасында йөри торган мәкаль — посло́вица, быту́ющая в среде́ рыбако́в

    сезнең арадан (арагыздан) кемнәр генә чыкмас! — кто то́лько не вы́йдет из вас (из ва́шей среды́)!

    15) в знач. прил. промежу́точный, перехо́дный, посре́дствующий (пласт, слой)

    ара күренешләр — перехо́дные явле́ния

    үсешнең ара баскычлары — промежу́точные ступе́ни разви́тия

    16) в знач. послелога арага, арасына
    а) ме́жду (меж) чего; ме́жду (кем, чем)

    безнең арага бас — станови́сь ме́жду на́ми

    юл арасына язу — писа́ть ме́жду (меж) строк; писа́ть ме́жду стро́ками

    ике этаж арасына куелган көзге — зе́ркало, устано́вленное ме́жду двумя́ этажа́ми

    б) в, во ( что); по ( чему)

    өрәңге яфрагын китап арасына кыстыру — вложи́ть клено́вый лист в кни́гу

    төймә үлән арасына төште — пу́говица упа́ла в траву́

    урман арасына таралу — разбрести́сь по ле́су

    17) в знач. послелога арада, арасында
    а) ме́жду (кем-л., чем-л.), ме́жду (меж) ( чего)

    эш арасында — ме́жду де́лом

    сезнең белән безнең арада аерма юк — ме́жду ва́ми и на́ми нет ра́зницы

    ике стена арасында — ме́жду двумя́ сте́нами; ме́жду (меж) двух стен

    б) среди́ (кого, чего)

    бу тәкъдимнәр арасында — среди́ э́тих предложе́ний

    өйрәтелгән җәнлекләр арасында йөрү — проха́живаться среди́ дрессиро́ванных звере́й

    в) в, за, в тече́ние

    ике сәгать арасында — за два часа́; в тече́ние двух часо́в

    атна арасында эшләнә торган эш — рабо́та, кото́рую ну́жно сде́лать за (в) неде́лю

    г) при (на, в) ( чём); по ( чему)

    бакча арасында гына кия торган кием — оде́жда, надева́емая то́лько на огоро́д (на огоро́де)

    каралты арасында маташучы пенсионер карт — стари́к пенсионе́р, хлопо́чущий во дворе́ (по двору́)

    д) в ( чём); среди ( чего)

    урман арасында җылы — в лесу́ тепло́

    е) среди́, в числе́ (кого, чего)

    кунаклар арасында геройлар да бар иде — среди́ (в числе́) госте́й бы́ли и геро́и

    18) в знач. послелога арасындагы ме́жду (кем, чем)

    күрше илләр арасындагы бәйләнешләр киңәя — свя́зи ме́жду сосе́дними стра́нами расширя́ются

    19) в знач. послелога арадан, арасыннан
    а) между (меж) ( чего), между (кем, чем); среди (кого, чего); в ( чём)

    таулар арасыннан салынган юл — доро́га, проло́женная меж гор

    халык арасыннан көч-хәл белән үтү — наси́лу пробра́ться ме́жду людьми́ (че́рез толпу́)

    балалар арасыннан кемнедер эзләү — иска́ть кого́-то среди́ дете́й

    камыш арасыннан таптык без аны — мы разыска́ли его́ в камыша́х (среди́ камыше́й)

    б) сквозь (кого, что)

    куаклар арасыннан күренеп тору — видне́ться сквозь кусты́

    халык арасыннан көч-хәл белән узу — наси́лу пробра́ться сквозь толпу́

    в) из (кого, чего); из (числа́) (кого-л., чего-л.)

    куаклар арасыннан килеп чыгу — вы́йти (вы́скочить) из кусто́в

    лидерлар арасыннан калу — вы́пасть из числа́ ли́деров

    г) по ( чему), че́рез ( что)

    урман арасыннан бару — идти́ ле́сом (по ле́су, че́рез лес)

    - арада йөрү
    - арада йөрүче
    - арадан берсе
    ••

    ара бозучы — интрига́н, интрига́нка; скло́чник, скло́чница

    ара бозылу — раздружи́ться разг.; ссо́риться, поссо́риться ( с кем); отноше́ния по́ртятся (разла́живаются; испо́ртились, разла́дились) || размо́лвка, ссо́ра, раздо́р, ра́спря, ра́спри, разла́д, нелады́ (ед. нет) (с кем-л.)

    ара ерагаю — расходи́ться/разойти́сь; отходи́ть/отойти́ (от кого-л. и́ли друг от дру́га); охладева́ть/охладе́ть друг к дру́гу

    ара якынаю — сближа́ться/сбли́зиться; сходи́ться/сойти́сь (бли́же); сжива́ться/сжи́ться, сдружи́ться

    ара якын булу — быть в бли́зких (прия́тельских, дру́жеских) отноше́ниях; быть накоротке́ ( с кем)

    арага керүче( в любви) разлу́чник, разлу́чница прост.; народно-поэт.

    арага салып — откры́то (в откры́тую) и сообща́ (о́бщими уси́лиями)

    арадан алып китү — уноси́ть/унести́ ( от нас)

    арадан китү — уходи́ть/уйти́ ( от нас)

    - ара өзек
    - ара өзелгән
    - ара өзү
    - арага алу
    - ара суыну
    - арага кертү
    - арага керү
    - арага кысылу тыгылу
    - арага кысылу
    - арага салкын йөгерү
    - арага суык йөгерү
    - арага салкын төшү
    - арага суык төшү
    - арага төшү
    - арага чөй кагу
    - арага чөй кыстыру
    - арага чөй сугу
    - арадан җил дә үтмәү
    - арадан кара мәче үтү
    - арадан кара песи үтү
    - арадан кара мәче узу
    - арадан кара песи узу

    Татарско-русский словарь > ара

  • 8 ай

    ай I
    1. луна, месяц;
    ай караңгысы безлунная ночь;
    ар кимдики өзүнө, ай көрүкөт көзүнө погов. каждому своё луною кажется; своё не мыто, да бело;
    ай арасы
    1) новолуние;
    2) пасмурная погода;
    ай арасы болуп турат погода стоит плохая;
    ай арасы болгондой туманданган тоонун башы стих. вершины гор затуманены, будто при погоде пасмурной;
    ай тийген жердин баарысы подлунная (весь мир);
    ай тийген жердин баарысын алат экен балаңыз фольк. всю подлунную, как видно, завоюет ваш сын;
    ай башы
    1) (или ай жаңысы) новолуние;
    2) этн. канун праздника рамазана (в этот день производятся расходы на приготовления к празднику);
    ай башы думанадан үмүт кылат (или үмүт этет) погов. канун рамазана (даже) на нищего рассчитывает; и голыш не без праздника (т.е. и нищий что-нибудь израсходует);
    бүгүн ай башы, эртең - айт стих. сегодня канун, завтра праздник;
    2. месяц (единица времени);
    айына жыйырма беш сомдон по двадцать пять рублей в месяц;
    ай, жылында келип жүр, ардактап баккан Олжобай фольк. приезжай (раз) в месяц, (а уж, если нет, так хоть) в год, взлелеянный (нами) Олджобай;
    айдын жарымы караңгы, жарымы жарык погов. половина месяца тёмная, половина - светлая (бывают горести, бывают и радости); названия месяцев старого народного календаря (наши соответствия даются приблизительно): бирдин айы февраль (по другой версии - январь; тогда соответственно передвигаются и остальные), жалган куран (см. куран II) март, чын куран апрель, бугу (см.) май, кулжа (см.) июнь, теке (см. теке I) июль, баш оона (см. оона I) август, аяк оона сентябрь, тогуздун айы октябрь, жетинин айы или майбилек ай ноябрь, бештин айы декабрь, үчтүн айы январь;
    3. употребляется как символ женской красоты;
    ай десе - айдай, күн десе - күндөй сулуу кыз девушка, можешь сказать, красива, как луна, как солнце;
    ай жамал или ай жамалдуу или толгон айдай луноподобная;
    ай жамалдуу бото көз фольк. луноподобная и с глазами верблюжонка;
    ай тамак см. тамак 2;
    4. изображение в виде полумесяца;
    ай балта см. балта;
    ай балка см. балка;
    ай казанак см. казанак;
    ай тийгендей сарала или ай сарала (о масти коня) булано-пегий с большими белыми пятнами;
    5. при образном названии животного указывает, что данное животное предназначено в жертву;
    ай туяк лошадь;
    ай мүйүз корова;
    бал айы (калька с русского) медовый месяц;
    ай айланып, жыл тегеренбей эле не успели оглянуться, как...; прошло немного времени, и...; не прошло и нескольких месяцев, как...;
    айга колу жеткендей (он ведёт или чувствует себя так) будто он превыше всех и всего (букв. будто рука его луны достигла);
    айы оңунан тууган ему везёт; обстоятельства складываются для него благоприятно; он удачлив (букв. у него луна взошла справа);
    ай он бешинде кайда барар дейсиң? погов. куда, думаешь, пойдёт луна после пятнадцати (дней) ? (это предел, дальше луна может быть только на ущербе);
    бирдин айындай чоюл- см. чоюл-;
    ай жур, аман жур! желаю тебе счастливого пути (сколько бы ты ни ездил) !;
    айы-күнү жетип отурат или айы-күнү толуп отурат ей настало время родить;
    ай-күнүнө жетип олтурган Айганыш Айганыш была на сносях;
    айы жетпегенбала недоносок;
    ай-асман см. асман II 1;
    ай-асмандап кет- см. асманда-;
    ай баткандай бол- быть в большом горе (напр. потеряв близкого);
    ай баткандай кыл- причинить большое горе;
    ашыктай болгон жалгыздын алмадай башын алайын, ай баткандай кылайын фольк. (её) единственному малышу сорву голову, как (срывают) яблоко, и причиню (ей) большое горе.
    ай II
    только в исх. п.
    из-за, по причине;
    карылыктын айынан по старости, причиной тому старость;
    сенин айыңан далай тил уктум из-за тебя я много слышал упрёков;
    жан багуунун айынан ради пропитания.
    ай III
    1. окрик на табун лошадей;
    2. возглас предостережения, увещевания, неодобрения;
    "ай, ай!" сөзду укпастан айта берет тартынбай стих. не слушая увещеваний (букв. слов "ай, ай!"), говорит и говорит без стеснения;
    "ай!" деп койгон жерим жок, жаман айткан кебим жок фольк. я (на тебя) грубо не крикнул (букв. не сказал "ай!"), плохого слова (тебе) я не сказал;
    ай-буй или ай-уй окрик увещевательный, предупреждающий;
    ай-буйга көнсүнбү! да разве он послушается увещеваний (где там) !;
    3. (или ай-ий или айиий или эмфатически ай-и-и-й) возглас удивления или сожаления:
    ай, таң ой, не знаю;
    ай-ий, уят-ай! ай, какой стыд!:
    ай-ий! ого!, хорошо! (возглас удивления в разговоре с детьми);
    4. употребляется при обращении;
    ай, Айша! эй, Айша!;
    ай! кимсиң-ай? эй! кто ты? эй! кто там?
    ай IV:
    ай-аалам весь мир, вселенная;
    ай-ааламды асмандан тең карайсың Ала-Тоо стих. ты, Ала-Тоо (гора), осматриваешь с высоты весь мир;
    ай-ааламды кыдырды он исколесил весь мир;
    ай-аалам мүлктүн баары все богатства мира;
    ай талаа необитаемое пустынное место ай далы см. далы 2.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ай

  • 9 рәт

    I сущ.
    1)
    а) в разн. знач. ряд

    йортлар рәте — ряд домо́в

    ике рәт (булып) — в два ряда́

    партерның соңгы рәте — после́дний ряд парте́ра

    рәт араларында йөрү — проха́живаться ме́жду ряда́ми

    ике рәт булып тезелү — стро́иться в два ряда́, в две шере́нги

    сәүдә рәтләре — торго́вые ряды́, ряд магази́нов (ла́вок)

    б) мат.; хим. ряд

    так саннар рәте — ряд нечётных чи́сел

    геометрик рәт — геометри́ческий ряд

    радиоактив рәтхим. радиоакти́вный ряд

    в) с.-х. ряд, рядо́к

    буразналар рәте — ряд боро́зд

    агачларны ике рәт итеп утырту — сажа́ть дере́вья в два ряда́

    аркылы рәтләр — попере́чные рядки́

    2) перен.
    а) поря́док, лад

    рәте белән генә сөйләү — расска́зывать по поря́дку

    һәр эшнең үз җае, үз рәте бар — (посл.) ка́ждое де́ло тре́бует определённого подхо́да и поря́дка; ка́ждому де́лу свой лад

    сүз рәтен белми — не уме́ет разгова́ривать, не име́ет подхо́да

    б) перен. толк; по́льза

    аңардан рәт юк — от него́ то́лку нет (то́лку ма́ло)

    анда барудан рәт булырмы соң? — вы́йдет ли толк от э́той пое́здки (от э́того посеще́ния)?

    3) перен.; разг. о́чередь, черёд; очерёдность; ряд, после́довательность, поря́док

    зурларга да көрәшергә рәт җитте — подошла́ о́чередь соревнова́ться в борьбе́ и взро́слым

    үләттән калсаң да рәттән калма(посл.) мо́жешь быть и нездоро́вым (то́лько что пережи́вшим морово́е пове́трие), но свою́ о́чередь не пропуска́й

    һәрнәрсәнең үз вакыты, үз рәте бар — всему́ свой срок, своя́ о́чередь

    4)
    а) перен.; разг. возмо́жности; сре́дства, доста́ток, бога́тство

    кесә ягы ничек, рәт бармы? — как насчёт карма́на, есть ли возмо́жности?

    пальто алырлык та рәтең юкмы? — у тебя́ что, и на пальто́ нет де́нег (сре́дств)?

    б) при отрицательных словах юк, бу́лмау, бетү, ка́лмау обознача́ет отсутствие или недостаточность сил, здоровья, качества, богатства и т. п.; переводится разными словами

    быелгы җәйнең рәте юк (булмады) — ны́нешнее ле́то нева́жное; в э́том году́ ле́то бы́ло неуда́чное

    быел бәрәңге уңышының рәте булмады — в э́том году́ карто́фель не уроди́лся

    яңгырларның рәте юк әле — нева́жно (пло́хо) с дождя́ми (иду́т неравноме́рно и́ли вообще́ не иду́т)

    картның рәте беткән (юк) — пло́хи дела́ у старика́; стари́к сдал

    рәте беткәнче эшләде — рабо́тал, пока́ мог

    - рәт хастасы
    - рәт аралары
    - рәт арасы
    - рәтләр арасы
    - рәт белән чәчү
    - рәт билгеләгеч
    ••

    рәт чыкмас — ничего́ пу́тного (хоро́шего) не вы́йдет; не бу́дет то́лка

    рәте китү — ухудша́ться/уху́дшиться, разла́диться, расстро́иться (о делах, жизни); быть в плохо́м состоя́нии

    рәте чуалу — пу́таться, запу́тываться/запу́таться; ошиба́ться, сбива́ться

    рәтен белеп — уме́ло

    рәтен табу — найти́ вы́ход ( из трудного положения); найти́ спо́соб (что-л. делать); умудри́ться, изловчи́ться, ухитри́ться

    рәтенә басу — станови́ться/стать ( кем)

    рәтенә төшү — сообрази́ть, смекну́ть, догада́ться; разобра́ться

    - рәтен белү
    - рәтен җибәрү
    - рәтен китәрү
    - рәтен бозу
    - рәтенә кертү
    - рәтендә йөрү
    - рәткә кертү
    - рәткә китерү
    - рәткә керү
    - рәткә килү
    - рәткә салу
    II нареч.; разг.
    раз; -крат(но); одна́жды

    бер рәт — оди́н раз; одна́жды, как-то

    тагын бер рәт эшләп кара — попро́буй ещё (оди́н) раз

    бер рәт шулай булган иде инде — одна́жды так уже́ бы́ло

    берничә рәт — не́сколько раз; неоднокра́тно

    соңгы рәт килүендә — в после́дний прие́зд

    Татарско-русский словарь > рәт

  • 10 рәт аралары

    = рәт арасы; = рәтләр арасы
    1) междуря́дье
    2) междуря́дный

    Татарско-русский словарь > рәт аралары

  • 11 кере

    кере I
    полностью, в полную меру;
    кере түштүк жол путь, который всадник может только-только покрыть (находясь в пути) с утра до полудня;
    кере күндүк жол эле бара турган арасы фольк. расстояние там - полный день пути;
    экөөнүн арасы кере күнчүлүк жол расстояние между ними - полный день езды;
    кере бута на полное расстояние полёта стрелы;
    кере карыш см. карыш I.
    кере- II
    вытянуться в напряжении, зорко всматриваясь;
    бүркүт шукшурулуп бара жатканда түлкү кереп тура калган когда беркут кинулся вниз, лиса встала на задние лапы и вытянулась (готовясь к защите);
    кереп турат Мадыкан фольк. Мадыкан вытянулся в напряжении и всматривается.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кере

  • 12 банк маркетингі

    Қаржы маркетингі сатушы-инвесторлардың қаржы активтерінің (ақшаның, бағалы қағаздардың, асыл металдар мен тастардың) өткізілуі үдерісін басқаруға жүйелі көзқарасы және сатып алушы-инвесторлардың қаржы активтерінің қорлануын басқаруға жүйелі көзқарасы болып табылады. Қаржы нарығы осы маркетингі қызметінің аясы болып табылады. Қаржы нарығындағы банк көрсететін қызметтерді немесе банк өнімдері мен қызмет көрсету нарығын қамтитын банк маркетингі қаржы нарығының құрамдас бөлігі болып саналады.

    Финансовый маркетинг представляет собой системный подход инвесторов-продавцов к управлению процессом реализации финансовых активов (денег, ценных бумаг, драгоценных металлов и камней) и системный подход инвесторов-покупателей к управлению накоплением финансовых активов. Сферой деятельности этого маркетинга является финансовый рынок. Составной частью финансового маркетинга считается банковский маркетинг, который затрагивает банковские услуги на финансовом рынке или рынок банковских продуктов и услуг.

    Банк маркетингі – мыналарды қамтитын үдеріс:

    Банковский маркетинг – это процесс, который включает в себя:

    - банк өнімін өндіруді жоспарлау;

    - планирование производства банковского продукта;

    - қаржы нарығын зерттеу;

    - исследование финансового рынка;

    - қарым-қатынасты жолға қою;

    - налаживание коммуникаций;

    - бағаны белгілеу;

    - установление цен;

    - банк өнімінің жылжытылуын ұйымдастыру;

    - организацию продвижения банковского продукта;

    - банк сервисінің қызметін өрістету.

    - развертывание службы банковского сервиса.

    Банк маркетингісінің негізгі міндеттері:

    Основными задачами банковского маркетинга являются:

    - сатып алушылардың банк өніміне қоятын талаптарын болжау;

    - прогнозирование требований покупателей к банковскому продукту;

    - банк өніміне сұранымды зерделеу;

    - изучение спроса на банковский продукт;

    - сатып алушылардың талаптарына сай келетін банк өнімін шығару;

    - выпуск банковского продукта, соответствующего требованиям покупателей;

    - бәсеке шарттарын ескере отырып банк өнімі бағасының деңгейін белгілеу;

    - установление уровня цен на банковский продукт с учетом условий конкуренции;

    - банкінің беделін көтеру;

    - повышение имиджа банка;

    - осы банк бақылайтын қаржы нарығының үлесін арттыру.

    - повышение доли финансового рынка, контролируемого данным банком.

    Банк маркетингісінің тұжырымдамасы қаржы нарығындағы банк қызметінің мақсатын сипаттайды. Банк өнімін сатып алушылардың мүдделері, қажетсінулері, мүмкіндіктері, ақша ресурстары алуан түрлі, тәуекел дәрежесі де әртүрлі. Сондықтан олардың нақты өнімге деген сұранымы да түрліше. Мұның мәнісі мынада: өз өнімін ұсынушы банк бұл өнімнің сатып алушылардың қандай тобына арналғанын және бұл өнімнің әлеуетті тұтынушылары қанша бола алатынын айқын білуге тиіс. Осыдан келіп банк қызметінің екі бағыты болуы ықтимал:

    Концепция банковского маркетинга характеризует цель деятельности банка на финансовом рынке. У покупателей банковского продукта разные интересы, потребности, возможности, денежные ресурсы и разная степень риска. Поэтому у них разный спрос на данные продукты. Это означает, что банк, предлагающий свой продукт, должен четко знать, на какую группу покупателей этот продукт рассчитан и сколько может быть потенциальных потребителей этого продукта. Отсюда возможны два направления деятельности банка:

    - жаппай, тұрақты сұранымға бағдарлануы, мұның өзі өнім бағасының (бағамы, пайыздық мөлшерлемесі) біршама төмен болуын, клиенттерге қызмет көрсетудің шектелуін және ұсақ сатып алушылардың кең қамтылуын көздейді;

    - ориентация на массовый, стабильный спрос, что предполагает относительно низкие цены (курсы, процентные ставки) на продукт, ограничение услуги по обслуживанию клиентов и больший охват мелких покупателей;

    - тұрақсыз сұранымға, яғни сатып алушылардың жекелеген топтарына бағдарлану, мұның өзі өнім бағасының (бағамы, пайыздық мөлшерлемесі) біршама жоғары болуын, клиенттерге неғұрлым кең ауқымда қызмет көрсетілуін және ұсақ сатып алушылардың аз қамтылуын көздейді.

    - ориентация на нестабильный спрос, т.е. на отдельные группы покупателей, что предполагает относительно высокие цены (курсы, процентные ставки) на продукт, более широкий круг услуг по обслуживанию клиентов и меньший охват покупателей.

    Маркетингілік қызмет:

    Маркетинговая деятельность – это комплекс действий:

    - тұтыну тұрпаттамасын әзірлеу жөніндегі;

    - по разработке типологии потребления;

    - сұранымды зерделеу жөніндегі;

    - по изучению спроса;

    - банк өнімін өндіруді жоспарлау және оның іске асыру жұмысын ұйымдастыру жөніндегі іс-қимылдар кешені.

    - по планированию производства банковского продукта и организации работы по его реализации.

    Банк өнімдеріне сұранымды сатып алушылардың психологиялық-физиологиялық қарымта жауабына қарай және сатып алушылар қажеттерінің қанағаттандырылу дәрежесіне қарай жіктелуі мүмкін.

    Спрос на банковские продукты можно классифицировать по психофизиологической реакции покупателей и по степени удовлетворения потребностей покупателей.

    Психологиялық-физиологиялық белгі бойынша мыналарға бөлінеді:

    По психофизиологическому признаку выделяют:

    - тиянақталған сұраным – банк ұдайы беріп тұратын банк өнімдерінің жекелеген түрлеріне тұрақты сұраным (банкідегі салымның ең аз сомасы 100 теңгеден аспайтын депозиттік салым, неғұрлым беделді банкілердің акциялары, т.б.);

    - фиксированный спрос – устойчивый спрос на отдельные виды банковских продуктов, постоянно предоставляемых банком (депозитные вклады в банках с минимальной суммой вклада не более 1000 тенге, акции наиболее престижных банков и др.);

    - баламалы сұраным – таңдау бойынша сұраным, мұнда салымшы өз мүмкіндіктерін, табыстылық, тиімділік, тәуекелдік дәрежесін талдағаннан кейін капиталды банк өніміне салу туралы шешім қабылдайды (валюталық депозиттер сияқты активтерге, трастыларға, салым сомасы 3000 теңгеден аспайтын депозиттік салымдарға, т.б. сұраным);

    - альтернативный спрос – спрос по выбору, когда вкладчик после анализа своих возможностей, степени доходности, выгодности, риска принимает решение о вложении капитала в банковский продукт (спрос на такие активы, как валютные депозиты, и трасты, депозитные вклады с суммой вклада не более 3000 тенге и др.);

    - серпінді сұраным – күтпеген жерден болатын сұраныс; мұнда басқа сатып алушылардың, таныстарының, жарнаманың немесе басқа да факторлардың ықпалымен өз таңдауын жасаған сатып алушы өз шешімін өзгертеді (дивиденді (пайызы) жоғары болады деп күтілген бағалы қағаздар, т.б. бойынша сұраным).

    - импульсный спрос – неожиданный спрос, когда покупатель, уже сделавший свой выбор под влиянием советов других покупателей, знакомых, рекламы или иных факторов, меняет свое решение (спрос на ценные бумаги, по которым обещают высокие дивиденды (проценты) и др.).

    Сатып алушылар қажеттерінің қанағаттандырылуы дәрежесіне қарай мыналарға бөлінеді:

    По степени удовлетворения потребностей покупателей можно выделить:

    - өткізілген сұраным (сұраным қызмет көрсету немесе банк өнімі сатып алушыға ұсынылған кезде қанағаттандырылды);

    - реализованный спрос (спрос удовлетворен, когда услуга или банковский продукт предъявлены покупателю);

    - қанағаттандырылмаған сұраным – сатуда жоқ немесе бар болғанымен ұсынымның көлемі бойынша сатып алушылардың сұрауынан артта қалған банк өнімдеріне сұраным;

    - неудовлетворенный спрос – спрос на банковские продукты, отсутствующие в продаже или существующие, но по объему предложения отстающие от запросов покупателей;

    - қалыптасушы сұраным, айқын көрініс таппаған сұраным.

    - формирующийся спрос, нечетко выраженный спрос.

    Рендит – бағалы қағаз табыстылығының салыстырмалы көрсеткіші. Акция рендиті акция бойынша төленген дивидендтің акцияның нарықтық бағамына пайыздық қатынасымен айқындалады. Рендит мөлшері жоғары болған сайын акция да табыстырақ.

    Рендит – это относительный показатель доходности ценной бумаги. Рендит акции определяется процентным отношением выплаченного по ней дивиденда к рыночному курсу акции. Чем выше размер рендита, тем доходнее акция.

    Спрэд – ұсынымның ең төмен бағасы мен сұранымның ең жоғары бағасының арасындағы алшақтық. Спрэдтің сұранымның ең жоғары бағасына қатынасы барыша төмен (әдетте 3%-ға дейін) бағалы қағаздар неғұрлым өтімді болып табылады.

    Спрэд – это разрыв между минимальной ценой предложения и максимальной ценой спроса. Наиболее ликвидными являются ценные бумаги, у которых отношение спрэда к максимальной цене спроса наименьшее (обычно до 3%).

    Банк маркетингісі үдерісі мынадай кезеңдерді қамтиды:

    Процесс банковского маркетинга включает следующие этапы:

    - нақты банк өнімін сатып алушылардың қажеттерін зерделеу;

    - изучение потребностей покупателей конкретного банковского продукта;

    - қаржы нарығын секторлар бойынша кешенді түрде зерттеу;

    - комплексное исследование финансового рынка по секторам;

    - банк маркетингісінің ағым-дағы және келешектегі іске асырылуы мүмкіндіктерін зерттеу;

    - исследование возможностей текущей и перспективной реализации банковского маркетинга;

    - маркетингіні жобалау;

    - планирование маркетинга;

    - банк инновациясының өміршеңдік циклін жоспарлау;

    - планирование жизненного цикла банковской инновации;

    - жарнама;

    - реклама;

    - банкілердің бөлімдері мен құрылымдық бөлімшелерінің жұмысын ұйымдастыру.

    - организация работы отделов и структурных подразделений банков.

    Банк маркетингісінің негізгі атқарымдары:

    Основными функциями банковского маркетинга являются:

    - ақпарат жинау;

    - сбор информации;

    - маркетингілік зерттеу;

    - маркетинговые исследования;

    - банк өнімдерін шығару және өткізу жөніндегі қызметті жоспарлау;

    - планирование деятельности по выпуску и реализации банковских продуктов;

    - жарнама;

    - реклама;

    - банк өнімдерін өткізу.

    - реализация банковских продуктов.

    Банк маркетингісінің жоспары банк өнімдерін, кәдуілгі және жаңа өнімдерін өткізу жоспары болып табылады. Бұл жоспар нақты уақыт кезеңінде қандай банк өнімін немесе қандай инновацияны, қай аумақта және қандай бағамен сату керек екенін айқындайды.

    План банковского маркетинга представляет собой план реализации банковских продуктов, традиционных и новых. Этот план определяет какой банковский продукт или какую инновацию, на какой территории и по какой цене следует продавать в данный период времени.

    Банк маркетингісінің стратегиясы:

    Стратегия банковского маркетинга заключается в:

    - банкінің белгілі бір банк өнімін шығару жөніндегі мүмкіндіктерін талдау үдерісінде;

    - анализе возможностей банка по выпуску того или иного банковского продукта;

    - өнім шығарудың мақсатын айқындауда;

    - определении цели выпуска продукта;

    - банк инновациясын негіздеу және оны сипаттауда;

    - обосновании банковской инновации и ее характеристики;

    - қаржы нарығын және банк өнімін ағымдағы кезеңде де, таяудағы келешекте де өткізу мүмкіндіктерін маркетингілік зерттеуде.

    - маркетинговых исследованиях финансового рынка и возможностей реализации банковского продукта как в текущем периоде, так и в ближайшей перспективе.

    Банк маркетингінің стратегиясында қандай тұжырымдамаларды бөліп көрсетуге болады?

    Банк маркетингісінің стратегиясында мына тұжырымдамаларды бөліп көрсету орынды:

    В стратегии банковского маркетинга целесообразно выделить следующие концепции:

    - қаржы нарығын бөліктемелеу;

    - сегментация финансового рынка;

    - нысаналы банк өнімін немесе қызмет көрсетуді таңдау;

    - выбор целевого банковского продукта или услуги;

    - нарыққа шығу әдістерін таңдау;

    - выбор методов выхода на рынок;

    - маркетингілік құралдарды таңдау;

    - выбор маркетинговых средств;

    - нарыққа шығу уақытын таңдау.

    - выбор времени выхода на рынок.

    * * *

    Казахско-русский экономический словарь > банк маркетингі

  • 13 Банк маркетингі

    Қаржы маркетингі сатушы-инвесторлардың қаржы активтерінің (ақшаның, бағалы қағаздардың, асыл металдар мен тастардың) өткізілуі үдерісін басқаруға жүйелі көзқарасы және сатып алушы-инвесторлардың қаржы активтерінің қорлануын басқаруға жүйелі көзқарасы болып табылады. Қаржы нарығы осы маркетингі қызметінің аясы болып табылады. Қаржы нарығындағы банк көрсететін қызметтерді немесе банк өнімдері мен қызмет көрсету нарығын қамтитын банк маркетингі қаржы нарығының құрамдас бөлігі болып саналады.

    Финансовый маркетинг представляет собой системный подход инвесторов-продавцов к управлению процессом реализации финансовых активов (денег, ценных бумаг, драгоценных металлов и камней) и системный подход инвесторов-покупателей к управлению накоплением финансовых активов. Сферой деятельности этого маркетинга является финансовый рынок. Составной частью финансового маркетинга считается банковский маркетинг, который затрагивает банковские услуги на финансовом рынке или рынок банковских продуктов и услуг.

    Банк маркетингі – мыналарды қамтитын үдеріс:

    Банковский маркетинг – это процесс, который включает в себя:

    - банк өнімін өндіруді жоспарлау;

    - планирование производства банковского продукта;

    - қаржы нарығын зерттеу;

    - исследование финансового рынка;

    - қарым-қатынасты жолға қою;

    - налаживание коммуникаций;

    - бағаны белгілеу;

    - установление цен;

    - банк өнімінің жылжытылуын ұйымдастыру;

    - организацию продвижения банковского продукта;

    - банк сервисінің қызметін өрістету.

    - развертывание службы банковского сервиса.

    Банк маркетингісінің негізгі міндеттері:

    Основными задачами банковского маркетинга являются:

    - сатып алушылардың банк өніміне қоятын талаптарын болжау;

    - прогнозирование требований покупателей к банковскому продукту;

    - банк өніміне сұранымды зерделеу;

    - изучение спроса на банковский продукт;

    - сатып алушылардың талаптарына сай келетін банк өнімін шығару;

    - выпуск банковского продукта, соответствующего требованиям покупателей;

    - бәсеке шарттарын ескере отырып банк өнімі бағасының деңгейін белгілеу;

    - установление уровня цен на банковский продукт с учетом условий конкуренции;

    - банкінің беделін көтеру;

    - повышение имиджа банка;

    - осы банк бақылайтын қаржы нарығының үлесін арттыру.

    - повышение доли финансового рынка, контролируемого данным банком.

    Банк маркетингісінің тұжырымдамасы қаржы нарығындағы банк қызметінің мақсатын сипаттайды. Банк өнімін сатып алушылардың мүдделері, қажетсінулері, мүмкіндіктері, ақша ресурстары алуан түрлі, тәуекел дәрежесі де әртүрлі. Сондықтан олардың нақты өнімге деген сұранымы да түрліше. Мұның мәнісі мынада: өз өнімін ұсынушы банк бұл өнімнің сатып алушылардың қандай тобына арналғанын және бұл өнімнің әлеуетті тұтынушылары қанша бола алатынын айқын білуге тиіс. Осыдан келіп банк қызметінің екі бағыты болуы ықтимал:

    Концепция банковского маркетинга характеризует цель деятельности банка на финансовом рынке. У покупателей банковского продукта разные интересы, потребности, возможности, денежные ресурсы и разная степень риска. Поэтому у них разный спрос на данные продукты. Это означает, что банк, предлагающий свой продукт, должен четко знать, на какую группу покупателей этот продукт рассчитан и сколько может быть потенциальных потребителей этого продукта. Отсюда возможны два направления деятельности банка:

    - жаппай, тұрақты сұранымға бағдарлануы, мұның өзі өнім бағасының (бағамы, пайыздық мөлшерлемесі) біршама төмен болуын, клиенттерге қызмет көрсетудің шектелуін және ұсақ сатып алушылардың кең қамтылуын көздейді;

    - ориентация на массовый, стабильный спрос, что предполагает относительно низкие цены (курсы, процентные ставки) на продукт, ограничение услуги по обслуживанию клиентов и больший охват мелких покупателей;

    - тұрақсыз сұранымға, яғни сатып алушылардың жекелеген топтарына бағдарлану, мұның өзі өнім бағасының (бағамы, пайыздық мөлшерлемесі) біршама жоғары болуын, клиенттерге неғұрлым кең ауқымда қызмет көрсетілуін және ұсақ сатып алушылардың аз қамтылуын көздейді.

    - ориентация на нестабильный спрос, т.е. на отдельные группы покупателей, что предполагает относительно высокие цены (курсы, процентные ставки) на продукт, более широкий круг услуг по обслуживанию клиентов и меньший охват покупателей.

    Маркетингілік қызмет:

    Маркетинговая деятельность – это комплекс действий:

    - тұтыну тұрпаттамасын әзірлеу жөніндегі;

    - по разработке типологии потребления;

    - сұранымды зерделеу жөніндегі;

    - по изучению спроса;

    - банк өнімін өндіруді жоспарлау және оның іске асыру жұмысын ұйымдастыру жөніндегі іс-қимылдар кешені.

    - по планированию производства банковского продукта и организации работы по его реализации.

    Банк өнімдеріне сұранымды сатып алушылардың психологиялық-физиологиялық қарымта жауабына қарай және сатып алушылар қажеттерінің қанағаттандырылу дәрежесіне қарай жіктелуі мүмкін.

    Спрос на банковские продукты можно классифицировать по психофизиологической реакции покупателей и по степени удовлетворения потребностей покупателей.

    Психологиялық-физиологиялық белгі бойынша мыналарға бөлінеді:

    По психофизиологическому признаку выделяют:

    - тиянақталған сұраным – банк ұдайы беріп тұратын банк өнімдерінің жекелеген түрлеріне тұрақты сұраным (банкідегі салымның ең аз сомасы 100 теңгеден аспайтын депозиттік салым, неғұрлым беделді банкілердің акциялары, т.б.);

    - фиксированный спрос – устойчивый спрос на отдельные виды банковских продуктов, постоянно предоставляемых банком (депозитные вклады в банках с минимальной суммой вклада не более 1000 тенге, акции наиболее престижных банков и др.);

    - баламалы сұраным – таңдау бойынша сұраным, мұнда салымшы өз мүмкіндіктерін, табыстылық, тиімділік, тәуекелдік дәрежесін талдағаннан кейін капиталды банк өніміне салу туралы шешім қабылдайды (валюталық депозиттер сияқты активтерге, трастыларға, салым сомасы 3000 теңгеден аспайтын депозиттік салымдарға, т.б. сұраным);

    - альтернативный спрос – спрос по выбору, когда вкладчик после анализа своих возможностей, степени доходности, выгодности, риска принимает решение о вложении капитала в банковский продукт (спрос на такие активы, как валютные депозиты, и трасты, депозитные вклады с суммой вклада не более 3000 тенге и др.);

    - серпінді сұраным – күтпеген жерден болатын сұраныс; мұнда басқа сатып алушылардың, таныстарының, жарнаманың немесе басқа да факторлардың ықпалымен өз таңдауын жасаған сатып алушы өз шешімін өзгертеді (дивиденді (пайызы) жоғары болады деп күтілген бағалы қағаздар, т.б. бойынша сұраным).

    - импульсный спрос – неожиданный спрос, когда покупатель, уже сделавший свой выбор под влиянием советов других покупателей, знакомых, рекламы или иных факторов, меняет свое решение (спрос на ценные бумаги, по которым обещают высокие дивиденды (проценты) и др.).

    Сатып алушылар қажеттерінің қанағаттандырылуы дәрежесіне қарай мыналарға бөлінеді:

    По степени удовлетворения потребностей покупателей можно выделить:

    - өткізілген сұраным (сұраным қызмет көрсету немесе банк өнімі сатып алушыға ұсынылған кезде қанағаттандырылды);

    - реализованный спрос (спрос удовлетворен, когда услуга или банковский продукт предъявлены покупателю);

    - қанағаттандырылмаған сұраным – сатуда жоқ немесе бар болғанымен ұсынымның көлемі бойынша сатып алушылардың сұрауынан артта қалған банк өнімдеріне сұраным;

    - неудовлетворенный спрос – спрос на банковские продукты, отсутствующие в продаже или существующие, но по объему предложения отстающие от запросов покупателей;

    - қалыптасушы сұраным, айқын көрініс таппаған сұраным.

    - формирующийся спрос, нечетко выраженный спрос.

    Рендит – бағалы қағаз табыстылығының салыстырмалы көрсеткіші. Акция рендиті акция бойынша төленген дивидендтің акцияның нарықтық бағамына пайыздық қатынасымен айқындалады. Рендит мөлшері жоғары болған сайын акция да табыстырақ.

    Рендит – это относительный показатель доходности ценной бумаги. Рендит акции определяется процентным отношением выплаченного по ней дивиденда к рыночному курсу акции. Чем выше размер рендита, тем доходнее акция.

    Спрэд – ұсынымның ең төмен бағасы мен сұранымның ең жоғары бағасының арасындағы алшақтық. Спрэдтің сұранымның ең жоғары бағасына қатынасы барыша төмен (әдетте 3%-ға дейін) бағалы қағаздар неғұрлым өтімді болып табылады.

    Спрэд – это разрыв между минимальной ценой предложения и максимальной ценой спроса. Наиболее ликвидными являются ценные бумаги, у которых отношение спрэда к максимальной цене спроса наименьшее (обычно до 3%).

    Банк маркетингісі үдерісі мынадай кезеңдерді қамтиды:

    Процесс банковского маркетинга включает следующие этапы:

    - нақты банк өнімін сатып алушылардың қажеттерін зерделеу;

    - изучение потребностей покупателей конкретного банковского продукта;

    - қаржы нарығын секторлар бойынша кешенді түрде зерттеу;

    - комплексное исследование финансового рынка по секторам;

    - банк маркетингісінің ағым-дағы және келешектегі іске асырылуы мүмкіндіктерін зерттеу;

    - исследование возможностей текущей и перспективной реализации банковского маркетинга;

    - маркетингіні жобалау;

    - планирование маркетинга;

    - банк инновациясының өміршеңдік циклін жоспарлау;

    - планирование жизненного цикла банковской инновации;

    - жарнама;

    - реклама;

    - банкілердің бөлімдері мен құрылымдық бөлімшелерінің жұмысын ұйымдастыру.

    - организация работы отделов и структурных подразделений банков.

    Банк маркетингісінің негізгі атқарымдары:

    Основными функциями банковского маркетинга являются:

    - ақпарат жинау;

    - сбор информации;

    - маркетингілік зерттеу;

    - маркетинговые исследования;

    - банк өнімдерін шығару және өткізу жөніндегі қызметті жоспарлау;

    - планирование деятельности по выпуску и реализации банковских продуктов;

    - жарнама;

    - реклама;

    - банк өнімдерін өткізу.

    - реализация банковских продуктов.

    Банк маркетингісінің жоспары банк өнімдерін, кәдуілгі және жаңа өнімдерін өткізу жоспары болып табылады. Бұл жоспар нақты уақыт кезеңінде қандай банк өнімін немесе қандай инновацияны, қай аумақта және қандай бағамен сату керек екенін айқындайды.

    План банковского маркетинга представляет собой план реализации банковских продуктов, традиционных и новых. Этот план определяет какой банковский продукт или какую инновацию, на какой территории и по какой цене следует продавать в данный период времени.

    Банк маркетингісінің стратегиясы:

    Стратегия банковского маркетинга заключается в:

    - банкінің белгілі бір банк өнімін шығару жөніндегі мүмкіндіктерін талдау үдерісінде;

    - анализе возможностей банка по выпуску того или иного банковского продукта;

    - өнім шығарудың мақсатын айқындауда;

    - определении цели выпуска продукта;

    - банк инновациясын негіздеу және оны сипаттауда;

    - обосновании банковской инновации и ее характеристики;

    - қаржы нарығын және банк өнімін ағымдағы кезеңде де, таяудағы келешекте де өткізу мүмкіндіктерін маркетингілік зерттеуде.

    - маркетинговых исследованиях финансового рынка и возможностей реализации банковского продукта как в текущем периоде, так и в ближайшей перспективе.

    Банк маркетингінің стратегиясында қандай тұжырымдамаларды бөліп көрсетуге болады?

    Банк маркетингісінің стратегиясында мына тұжырымдамаларды бөліп көрсету орынды:

    В стратегии банковского маркетинга целесообразно выделить следующие концепции:

    - қаржы нарығын бөліктемелеу;

    - сегментация финансового рынка;

    - нысаналы банк өнімін немесе қызмет көрсетуді таңдау;

    - выбор целевого банковского продукта или услуги;

    - нарыққа шығу әдістерін таңдау;

    - выбор методов выхода на рынок;

    - маркетингілік құралдарды таңдау;

    - выбор маркетинговых средств;

    - нарыққа шығу уақытын таңдау.

    - выбор времени выхода на рынок.

    Қазақ-орыс анықтағыш-тілашар банктік жүйенің жұмыскерлерінің > Банк маркетингі

  • 14 атна

    сущ.
    неде́ля, неде́лька разг.

    ике атнадан соң — че́рез (спустя́) две неде́ли

    бу атнада булмаса, киләсендә — с неде́ли на неде́лю

    - атна базары
    - атна саен
    - атнага бер
    - атналар буе
    - атналар буена
    - атна-ун көн
    ••

    атна артыннан атна узу — прохо́дят неде́ля за неде́лей, неде́ли сменя́ют друг дру́га, тя́нутся неде́ли

    Татарско-русский словарь > атна

  • 15 балта

    сущ.
    1) топо́р

    балта белән чабу — руби́ть топоро́м

    ••

    балта белән чапканчы, кискә ял итә — посл. пока́ топо́р уда́рит, коло́да отдохнёт ( о факторе времени в острых ситуациях); пока́ суд да де́ло; пока́ де́ло до царя́ дойдёт

    балта тимәгән агач юкпосл. (букв. не быва́ет де́рева без рубца́)

    үтмәс балта — тупо́й (приту́пленный) топо́р

    2) боро́дка, вы́ступ

    ачкыч балтасы — боро́дка ключа́

    3) ист. топо́рец; берды́ш; см. тж. айбалта
    4) перен.; карт. вале́т
    - балта оңгысы
    - балта остасы
    - балта сабы
    - балта тоту
    - балта тота белү
    - балта чабу
    - балта эше
    ••

    балта асырлык (балта асып куярлык, куярдай) — густо́й; коромы́слом (о дыме, тумане и пр. букв. тако́й, что мо́жно топо́р пове́сить)

    балта белән су кисү — руби́ть во́ду топоро́м (т. е. применять силу там, где это совершенно бессмысленно)

    балта кермәгән (балта кермәслек) — дрему́чий, де́вственный, необыча́йно густо́й ( о лесе)

    балта сабы кыска — ре́зкий, вспы́льчивый; круто́го нра́ва, хара́ктером крут (букв. его́ топори́ще ко́ротко)

    балта сабына утырту — заста́вить напра́сно ждать ( долго) без реши́тельных де́йствий, наро́чно ме́длить (с ответом и пр. букв. заста́вить сесть на топори́ще)

    балта сораганга көрәко неуместном ответе: тот про Фому́, а он про Ерёму (букв. прося́щему топо́р - лопа́ту)

    балтасы суга төшкән (балтасы суга төшкән кебек) — как (сло́вно, бу́дто) в во́ду опу́щенный

    Татарско-русский словарь > балта

  • 16 җимешлек

    сущ.
    1) бот. за́вязь; пе́стик; пло́дник

    җимешлек авызы — ры́льце

    җимешлек арасы — межпло́дник

    җимешлек карыны — за́вязь

    җимешлек эргәлеге — околопло́дник

    җимешлек яфрагы — плодоли́стик

    2) ме́стность, где расту́т фру́кты и я́годы; фрукто́вый сад

    Татарско-русский словарь > җимешлек

  • 17 икенде-ахшам

    Татарско-русский словарь > икенде-ахшам

  • 18 каш

    сущ.
    1) бровь, бро́ви || бро́вный, -бро́вый

    кашлары кара иде — бро́ви бы́ли чёрные

    каш кыйгачлары — бро́вные ду́ги

    каш арасы — межбро́вье

    2) ка́мень, драгоце́нный ка́мень ( вставленный в перстень)

    йөзеккә каш кую — вста́вить ка́мень в пе́рстень

    3) лука́

    ияр кашы — лука́ седла́, седе́льная лука́

    4) диал. склон, косого́р; см. тж. кашлак 1)

    тау кашындагы ташлар — ка́мни на скло́не горы́

    ••

    каш астыннан карау — смотре́ть исподло́бья

    каш салыну — зли́ться, нахму́риться

    каш сикертеп кую — шевельну́ть бро́вью

    каш тарту — кра́сить бро́ви

    каш ясыйм (төзәтәм) дип, күз чыгару — (погов.) ≈≈ оказа́ть медве́жью услу́гу (букв. наводя́ бро́ви, вы́колоть глаз)

    каш җимерү (җыеру, сындыру) — нахму́рить бро́ви; нахму́риться ( при несогласии или обиде)

    Татарско-русский словарь > каш

  • 19 күзәнәк

    сущ.
    1) биол. кле́тка ( ткани) || кле́точный

    биз күзәнәкләре — желе́зистые кле́тки

    нерв күзәнәге — не́рвная кле́тка

    тән күзәнәкләре — сомати́ческие же́лезы

    күзәнәк теориясе — кле́точная тео́рия

    2) ячея́, яче́йка ( сотовая)
    3) см. күз 9)

    челтәр күзәнәге — пе́тля в кру́жеве

    4) бот. глазо́к ( картофеля)
    5) по́ры

    ипи күзәнәкләре — по́ры хле́ба

    тән күзәнәкләрен тузан басты — пыль залепи́ла по́ры на ко́же

    Татарско-русский словарь > күзәнәк

  • 20 күк

    I прил.
    1) голубо́й, голубо-; си́ний, лазу́рный

    күк буяу — голуба́я (си́няя) кра́ска

    күккә буяу — кра́сить в си́ний цвет

    күк яулык — голубо́й (си́ний) плато́к

    күк күзле — голубогла́зый

    күк томан — голубо́й тума́н

    2) перен. си́ний

    авыруның иреннәре күк — у больно́го гу́бы си́ние

    3) си́зый, сизо-

    күк күгәрчен — си́зый го́лубь

    күк канатлы акчарлаклар — сизокры́лые ча́йки

    4) си́вый; се́рый диал. ( о масти)

    күк ат — си́вая ло́шадь; си́вка

    - күк ала
    - күк бөрлегән
    - күк җиләк
    - күк күбәләк
    - күк сөт
    - күк сусын
    - күк чәчәк
    II сущ.
    1) в разн. знач. не́бо, небосво́д || небе́сный

    күкне болыт каплаган — не́бо покры́то ту́чами

    күктә ай йөзә — на не́бе плывёт луна́

    йолдызлы күге — звёздное не́бо

    күктән сөрелгәннәр — изгна́нники не́ба

    күзләрне күккә төбәү — обрати́ть взо́ры на не́бо

    күк төсендәге — небе́сного цве́та, я́рко-голубо́й

    күк зәңгәрлеге — небе́сная синева́, небе́сная лазу́рь

    күк җисемнәре — небе́сные тела́

    2) в знач. нареч. күккә вверх

    зенит туплары күккә төбәлгән — зени́тные ору́дия наце́лены вверх

    - күк гөмбәзе
    - күк гөрелдәү
    - күк гөрселдәү
    - күк гөрелтесе
    - күк итәге
    - күк чите
    - күк йөзе
    - күк көймәсе
    - күк чатыры
    - күк күкрәү
    - күк меридианы
    - күк сферасы
    - күк экваторы
    ••

    күк арбасыгром (букв. небе́сная теле́га)

    күк белән җир арасы — (отлича́ться) как не́бо от земли́; не́бо и земля́

    күк белән җир арасында (булу) — быть, находи́ться ме́жду не́бом и землёй

    күк белән җир арасында йөрү — вита́ть ме́жду не́бом и землёй; вита́ть в облака́х

    күк белән ябылган (капланган) — некры́тый, без кры́ши

    күк кабыгы (капусы) ачылды — сча́стье привали́ло; наста́л ( чей-то) звёздный час

    күк кабыгы (капусы) ачылганны көтү — наде́яться на аво́сь

    күк (күкләр) күкрәтү — мета́ть гро́мы и мо́лнии (гро́мы-мо́лнии)

    күккә күтәрү (чөю); күккә күтәреп (чөеп) мактау — возноси́ть/вознести́ до небе́с

    күк патшасы — царь (оте́ц) небе́сный

    күк терәвепрост. верзи́ла

    күккә күтәрелү — взорва́ться, взлете́ть на во́здух

    күккә очыру (күтәрү) — взорва́ть, подня́ть на во́здух

    күкнең төбе тишелү — разве́рзлись небеса́, разве́рзлись хля́би небе́сные (о сильном, проливном дожде)

    күктән җиргә төшү — упа́сть (сойти́) с не́ба (небе́с) на зе́млю

    күктән иңгәнрел. по́сланный бо́гом, от бо́га

    күктән (төшкәнне) көтү — ждать ма́нну небе́сную; ждать у мо́ря пого́ды; наде́яться на аво́сь

    күктән төшү — как (бу́дто, сло́вно, то́чно) с не́ба свали́лся (упа́л); сва́ливаться (свали́ться, па́дать, упа́сть) с не́ба (т. е. случи́ться неожи́данно, внеза́пно); как (бу́дто, сло́вно, то́чно) с луны́ свали́лся (упа́л); сва́ливаться (свали́ться, па́дать, упа́сть) с луны́; как с не́ба свали́лся; с не́ба свали́лся (упа́л) (о неожиданно полученном, достигнутом)

    күктән эзләгәнне җирдән табу — на ловца́ и зверь бежи́т (букв. иска́ть на не́бе, а найти́ на земле́)

    - күкләргә ашу III послелог; разг.; см. кебек

    кояш чыккан күк булды — сло́вно взошло́ со́лнце

    Татарско-русский словарь > күк

См. также в других словарях:

  • қарасы — (Түрікм.: Ашх., Тедж., Мары, Таш.) өлген адамға берілетін ас. Май айында әкесінің қ а р а с ы н бермелі (Түрікм., Ашх.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • қарасы — зат. сөйл. Қайтыс болған адамға бағышталған мәзір. Ертесінде досын арулап жерлеп, екі атты қ а р а с ы н а сойды (М.Мәжитов, Құныскерей, 17) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • Кая-Арасы — с крымско татарского между скалами , ущелье, впадающее в долину реки Кача в 0,5 км к западу от села Машино (Бахчисарайский район) …   Топонимический словарь Крыма

  • бал арасы — Бал жинайтын ара …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • ер қарасы ілесіп отыру — (Сем.: Абай, Шұб.) біреудің соңынан шама шарқына қарай еріп отыру …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • қара кер — Қарасы басым кер түс. Қара мен кердің аралығындағы түс …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • Скобелев, Михаил Дмитриевич — сын генерал лейтенанта Дм. Ив. Скобелева и жены его Ольги Николаевны, урожденной Полтавцевой, род. в С. Петербурге 17 сентября 1843 г. В детстве уже сказывался в нем будущий воин: он был весьма смел, самолюбив и настойчив, но, вместе с тем,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Абай Кунанбаев — У этого термина существуют и другие значения, см. Абай. Абай Кунанбаев каз. Абай Құнанбайұлы …   Википедия

  • Скобелев, Михаил Дмитриевич — Михаил Дмитриевич Скобелев Прозвище Белый генерал Дата рождения 29 сентября 1843 …   Википедия

  • Михаил Дмитриевич Скобелев — М. Д. Скобелев Михаил Дмитриевич Скобелев (1843 1882) русский военачальник, генерал от инфантерии (1881), генерал адъютант (1878). Участник Среднеазиатских завоеваний Российской империи и Русско турецкой войны 1877 1878 годов. Имел прозвище… …   Википедия

  • Михаил Скобелев — М. Д. Скобелев Михаил Дмитриевич Скобелев (1843 1882) русский военачальник, генерал от инфантерии (1881), генерал адъютант (1878). Участник Среднеазиатских завоеваний Российской империи и Русско турецкой войны 1877 1878 годов. Имел прозвище… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»